Keliauti po pasaulį – tai mokytis, o apsilankymas ar gyvenimas Skandinavijoje gali tapti dar viena puikia galimybe tiems, kurie išdrįsta ieškoti galimybių. Galbūt šis regionas ir nėra populiarus tarp planuojančiųjų gyventi užsienyje, tačiau tie, kurie ten lankėsi, pripažins, kad tai paslėptas perlas. Galimybė atvykti su turistine viza, lydėti šeimą, studijuoti, atlikti mokslinius tyrimus, kultūrinius mainus ir kt.
Didžiausia problema, apie kurią ne tiek daug žmonių įspėjama iš anksto, yra kalbos barjeras Skandinavijoje ir protingi būdai jam įveikti. Kaip angliškai kalbantis asmuo, galite naudotis turima vieša informacija ir net pažįstamų rekomendacijomis, kad lengvai susidorosite su anglų kalba. Bloga žinia ta, kad trumpam apsilankymui puikiai tiks anglų kalba, tačiau ilgesniam laikui būtina išmokti vietinę kalbą.
Tie, kurie pateikė paraiškas studijuoti užsienyje, visada susiduria su anglų kalbos mokėjimo reikalavimu. Šis reikalavimas, kad pareiškėjas turėtų galiojančius TOEFL, IELTS, Kembridžo ar kitų anglų kalbos testų rezultatus, privertė mus manyti, kad su anglų kalba gyvenimas visada bus sklandus bet kurioje pasaulio šalyje. Pasidomėkite ir žinokite, kad anglų kalba gali būti labai naudinga jūsų gyvenime JAV, dalyje Australijos, Jungtinėje Karalystėje, dalyje Kanados ir anglakalbėje Afrikoje. Nors tai populiari kalba, norint tinkamai integruotis Skandinavijoje ir didesnėse Europos dalyse, reikia išmokti vietines kalbas.
Daugybė užsieniečių mano, kad anglų kalba yra geresnė ir automatiškai palengvina emigranto gyvenimą. Šis samprotavimas gali būti iš dalies teisingas ir klaidingas. Kasdien bendraujant daug kur jums gali pasisekti naudotis anglų kalba, tačiau greičiau pastebėsite, kad oficialioje komunikacijoje, darbovietėse, socialiniuose renginiuose vartojamos vietinės kalbos. Akimirką tikriausiai pasijusite ne savo vietoje ir turėsite apsispręsti pradėti mokytis kalbos.
Nors gebėjimas kalbėti angliškai ir iš tikrųjų tobulinti savo anglų kalbos įgūdžius yra svarbūs, Skandinavijoje reikės daugiau kalbų. Kiekviena Skandinavijos šalis turi savo kalbą, kurią puoselėja ir savanaudiškai propaguoja. Kadangi tokia yra realybė, daugelis užsieniečių nuo pat pirmos dienos patiria šoką ir turi grįžti prie brėžinių lentos.
Jei niekas jums niekada nepasakė, kad tai yra vienas iš ilgų dalykų, kuriuos reikia padaryti ruošiantis persikelti į Skandinaviją, privalote išmokti kalbą. Nėra svarbu, kaip gerai mokate kalbėti angliškai. Žinoma, skandinavai kalba ir supranta angliškai, bet kai tik apsigyvensite, ypač mažuose miestuose, pastebėsite, kad be galimybės bendrauti vietinėmis kalbomis gyvenimas tampa nelengvas.
Jei jau nusprendėte pradėti naują gyvenimą kurioje nors iš Skandinavijos šalių, jums gali būti šiek tiek smalsu pažinti naująją kultūrą. Be abejo, jūsų rūpesčiai gali būti susiję su tinkamos gyvenamosios vietos naujoje vietoje paieškomis, taip pat solidžia karjera ir prisitaikymu prie skandinavų kultūros.
Dažnai kalbos barjerų įveikimas tampa vienu iš pagrindinių rūpesčių, su kuriais galite susidurti persikeldami į šią pasaulio dalį. Įdomu tai, kad prieš atvykdami į atitinkamą Skandinavijos šalį galbūt stengėtės išmokti norvegų, suomių, danų, švedų ar islandų kalbą. Tačiau yra tikimybė, kad kartais jūsų pastangos bendrauti gali sutrikti. Kadangi negalite bendrauti su žmonėmis ir niekas jūsų nesupranta, kalbos kliūtys gali kelti nepasitenkinimą.
Jei pasiklysite, nes nesugebėsite perskaityti kelio ženklų ir nuorodų, problema gali dar labiau pablogėti ir galite atsidurti pavojingame kelyje, kuriame gali kilti daugybė painiavos. Nors išvengti šių aplinkybių gali būti nelengva, yra strategijų, kaip su jomis kovoti. Be to, paprastai su užsieniečiais būtų elgiamasi geriau, jei jie bent jau pabandytų bendrauti gimtąja kalba savo šalyje, į kurią atvyko. Pasivaikščiokite su manimi šiuose skyriuose ir sužinokite daugiau.
Kaip sumažinti kalbos barjerą emigracijoje
Štai keletas svarbiausių strategijų, kurios padės jums įveikti kalbos barjerą Skandinavijos šalyse ir gyventi pasitenkinimą teikiantį emigranto gyvenimą:
Stenkitės kuo geriau išmokti vietinę kalbą ir jos šnekamąją kalbą.
Turėtumėte iš karto pradėti ieškoti būdų, kaip išmokti vietinę kalbą. Norint užtikrinti, kad emigrantų gyvenimo būdas nekeltų rūpesčių, labai svarbu prisitaikyti prie naujų socialinių standartų ir gyvenimo būdo.
Kalba yra pagrindinė skandinavų bendravimo priemonė. Kad galėtumėte susikalbėti su šaligatvio vairuotoju, kaimynu, kasininke maisto prekių parduotuvėje ar net savo naujais bendradarbiais biure, pirmiausia turite išmokti kalbos pagrindus su instruktoriumi.
Nors dėl riboto žodyno jums gali būti sunku bendrauti socialiai, ilgainiui galėsite visiškai susikalbėti naująja kalba viešoje aplinkoje. Mokytis galite mokytis kalbos, su kuria susiduriate kiekvieną dieną: iškabose, geležinkelio reklamoje ir mažose pokalbių nuotrupose. Ilgainiui pradėsite plėsti savo žodyną, jei domėsitės viskuo, ko nesuprantate.
Susiraskite draugų, kurie kalba gimtąja kalba.
Be jokios abejonės, draugystės užmezgimas bendraujant yra patikimiausias būdas greitai išmokti gimtąją kalbą. Tai galite padaryti užmegzdami nuolatinius ryšius savo darbovietėje, mokykloje ar net lauko ir vidaus vakarėliuose.
Pirmas dalykas, kurį tokiu atveju turėtumėte padaryti, tai pašalinti bet kokius suvaržymus ir susitikti su kuo daugiau žmonių. Kai tarp naujų draugų jausitės laisvai, galite pasiteirauti jų apie tam tikrus posakius, kultūrinius papročius, idiomas ar gerai žinomus žargono žodžius jų gimtąja kalba.
Daugelis emigrantų patvirtino, kad asmeninis bendravimas yra pageidautina priemonė, padedanti paspartinti mokymosi gebėjimus. Tačiau taip pat pravartu užsiregistruoti keliose „Facebook” grupėse ar internetiniuose forumuose, skirtuose emigrantams, kur galite pateikti klausimus apie dažnai pasitaikančias problemas, susijusias su kalbos barjerais.
Laisvai bendraukite su vietiniais gyventojais ir rinkitės / mokykitės bendrinius žodžius iš jų.
Prieš atvykdami į paskirties vietą galbūt jau mokėjote kai kuriuos pagrindinius dalykus, pavyzdžiui, pasisveikinti, padėkoti ir atsiprašyti gimtąja kalba. Tačiau galite patobulinti ir praplėsti savo žodyną mokydamiesi iš vietinių žmonių turguje, restoranuose ir autobuse.
Taip pat nepamirškite, kad yra daugybė internetinių šaltinių ir kalbų programėlių, kurios gali padėti suprasti kalbą. Tačiau turėtumėte atkreipti dėmesį, kad geriausia mokytis kalbos per vietinę kalbą, jei norite ją greitai išmokti.
Jei mokotės, pavyzdžiui, danų, švedų, suomių ar norvegų kalbos su vietiniu instruktoriumi, mokysitės gryniausios kalbos formos su nežymiais niuansais ir akcentu. Taip pat gali būti, kad instruktorius geriau supras situaciją ir stengsis jums nuoširdžiai padėti.
Užsirašykite užrašus, kad ateityje galėtumėte pateikti nuorodą
Suprasite, kad kasdieniniame gyvenime daugelis jūsų bendravimų su vietiniais gyventojais gali pasikartoti. Dažnai vartosite tokius žodžius kaip „labas”, „ačiū”, „iki pasimatymo”, taip pat lengvai prieinamų maisto produktų ir gėrimų pavadinimus. Svarbu, kad, susidūrę su tokiu atveju, užsirašytumėte jį telefone arba užrašų knygelėje kartu su informacija apie aplinkybes, kad ateityje galėtumėte jas prisiminti.
Būkite pozityvūs ir realistiški
Galiausiai svarbu, kad demonstruotumėte didelį pozityvumą. Tikiuosi, žinote, kad persikraustymas į naują šalį, ypač Skandinavijos regione, nėra pasivaikščiojimas parke. Tai susiję su daugybe iššūkių.
Nepaisant to, kad tai gali atrodyti apsunkinantis dalykas, žinokite, kad tai yra būtinas žingsnis, kuris nesumažina jūsų gebėjimų mokytis naujų kalbų. Užsirašykite viską, kas vyksta, bet visada nepamirškite turėti kantrybės tiek su savimi, tiek su kitais žmonėmis, ypač bendraudami su sudėtingais žmonėmis.
Paskutiniai patarimai
Skandinavijos šalyse didelis iššūkis yra kalbos barjeras. Vienintelis būdas suprasti situaciją – nuolat vartoti šalies, kurioje gyvenate, kalbą. Jei jūsų dienotvarkė įtempta, kasdien skirkite po valandą kalbos mokymuisi.
Be to, yra daugybė kalbų mokymosi programėlių, kurios padeda maloniai ir greitai išmokti naujų kalbų. Kai kurie net padės jums išversti! Tikiuosi, kad šis sąrašas padėjo jums rasti keletą patarimų, kaip geriausiai susidoroti su kalbos sunkumais gyvenant užsienyje.