When deciding to become an expat many fear the language barrier. Will you be able to communicate with the locals? Today we will be talking about the language barrier in Scandinavia and help you decide between our different nations. Hopefully you will have a much better understanding of our languages after reading this.
Người Thụy Điển biết tiếng Anh khá tốt
Thụy Điển nổi tiếng là nơi có dân số gần như thông thạo tiếng Anh. Ở đây, tiếng Anh được dạy trong trường ngay từ khi còn nhỏ . Vào thời điểm chúng tôi tốt nghiệp, mọi người đều có ít nhất hiểu biết cơ bản về ngôn ngữ. Khi bạn chuyển đến đây như một người nước ngoài, bạn sẽ sớm nhận ra rằng bạn có thể nói chuyện với tất cả những người trẻ tuổi. Khi bạn cố gắng nói chuyện với những người lớn tuổi hơn, bạn có thể gặp vấn đề. Một số người lớn tuổi (70+) hầu như không nắm bắt được ngôn ngữ vì nó không được dạy khi họ đi học.
Chúng tôi luôn khuyên bạn nên cố gắng và học ít nhất một chút ngôn ngữ địa phương, nhưng tiếng Thụy Điển không phải là dễ dàng. Nếu bạn đến từ Đức, bạn sẽ nắm bắt được nó vì chúng rất giống nhau. Tuy nhiên, tất cả những người khác của bạn đều có thể gặp vấn đề. Đặc biệt là với các chữ cái “Å”, “Ä” và “Ö”. Không có gì một khóa học nhanh chóng không thể sửa chữa mặc dù.
Người Nauy
Norway, and the rest of Scandinavia, is really similar to Sweden in that almost everyone speaks really good English. Therefore, communication will not be much of an issue. If you want to learn Norwegian, it is very similar to Swedish. So similar in fact that swedes and Norwegians can speak with each other in their own language and be understood just fine.
D anish có thể là một thách thức
Now we start running into some problems. English is still fine, you will be able to speak with most people, but learning Danish that is an entirely different story. Of course, it can be done, many people from the rest of Scandinavia speaks Danish, but it is not as easy as Swedish and Norwegian. A Danish person can mostly understand what a swede is saying but a swede cannot understand the Danish person.
Iceland – Nó đang trở nên phức tạp
Bây giờ nó đang bắt đầu trở nên thực sự thú vị. Hàng trăm, nếu không phải hàng nghìn năm trước, tất cả mọi người ở Scandinavia đều nói cùng một ngôn ngữ. Nó được gọi là Bắc Âu cũ. ( Phần Lan không phải là một phần của điều này mặc dù ). Ngôn ngữ này sau đó được tách ra thành ngôn ngữ mà chúng ta có ngày nay. Vấn đề là Iceland là một hòn đảo. Điều đó có nghĩa là ngôn ngữ của họ ít bị ảnh hưởng bởi các nguồn bên ngoài khi đó nói tiếng Na Uy. Do đó, họ vẫn nói một ngôn ngữ rất giống với ngôn ngữ đã nói cách đây nhiều năm. Điều này có thể khiến tiếng Iceland thực sự trở nên khó khăn để học vì bạn có thể không quen với một số âm thanh mà người Iceland tạo ra một cách dễ dàng. Tuy nhiên, học tiếng Iceland không là gì so với việc học xong.
Phần Lan – Hãy quên nó đi!
While most of Scandinavia speaks languages that are fairly similar to each other, Finland is nothing like the rest. Knowing any Scandinavian language will not help you here (except for Swedish in some cities). It is not even part of the same language group as the other Scandinavian languages! If you want to learn Finnish, we recommend a course and even then, it will not be easy.
Luckily, learning Finish is not necessary for being an expat in Finland. Most Finish people speak excellent English and a lot of them even speak Swedish since this is taught in their schools. Therefore, communicating will not be a problem in Finland.
Chúng tôi hy vọng rằng bây giờ bạn đã hiểu rõ hơn về rào cản ngôn ngữ khi là một người nước ngoài ở Scandinavia. Vì hầu hết mọi người đều nói tiếng Anh tuyệt vời nên việc chuyển đến đây thực sự không có vấn đề gì ngay cả khi bạn không muốn học một ngôn ngữ mới.




