Las lenguas escandinavas – Una historia común

Lingoda
Evolución de las lenguas escandinavas

Las lenguas escandinavas, también llamadas lenguas germánicas del norte, pertenecen a un grupo de lenguas germánicas conocido como estándar moderno, que incluye el danés, el noruego, el sueco, el islandés y el feroés. Estas lenguas suelen dividirse en dos grupos: el escandinavo oriental, que es el danés y el sueco, y el escandinavo occidental, que es el noruego, el islandés y el feroés.

Historia del antiguo escandinavo

Las pruebas más antiguas de cualquier lengua germánica son unas 125 inscripciones que datan del año 200 al 600, talladas en el antiguo alfabeto rúnico (futhark). La mayoría de ellas proceden de Escandinavia, pero también se han encontrado muchas en el sureste de Europa, lo que sugiere que el uso de las runas era similar al de otras tribus germánicas. La mayoría son breves inscripciones que marcan la propiedad o el fabricante.

Algunas de las inscripciones son conmemorativas de los muertos, mientras que otras se cree que tienen un contenido mágico. Las primeras inscripciones eran tallas en madera u objetos de metal, pero con el tiempo se hicieron en piedras.

Se obtiene más información sobre la lengua a partir de los nombres y los préstamos de textos extranjeros, de los topónimos y de la reconstrucción comparativa basada en lenguas afines y dialectos posteriores.

Las vocales no acentuadas que descienden de los germanos e indoeuropeos siguen presentes en las inscripciones, todas ellas ya no están presentes en las lenguas germánicas posteriores.

La aparición del escandinavo antiguo

Las inscripciones de la época antigua muestran un dialecto único, el germánico del norte. Las inscripciones rúnicas contienen información sobre las primeras etapas, que se hicieron más abundantes tras la creación del futhark rúnico corto en el año 800.

Con la expansión de los pueblos nórdicos en la época vikinga (c. 750-1050), el habla escandinava se estableció en Groenlandia, Islandia, las Islas Feroe, las Islas Shetland, las Islas Orcadas, las Hébridas, la Isla de Man, partes de Irlanda, Escocia, Inglaterra, Francia y Rusia.

Sin embargo, en todos estos territorios, además de las Islas Feroe e Islandia, las lenguas escandinavas desaparecieron posteriormente.

Durante el periodo de expansión, la comunicación entre los escandinavos no presentaba dificultades y consideraban su lengua como una sola, pero las diferentes orientaciones de los distintos reinos en la época vikinga dieron lugar a varias diferencias dialectales.

En la actualidad, se puede distinguir entre una zona escandinava occidental conservadora y una escandinava oriental más innovadora.

El advenimiento del cristianismo

De gran importancia lingüística fue el establecimiento de la iglesia católica romana en los siglosX yXI. Ayudó a consolidar los reinos existentes, incorporando el Norte a la cultura europea clásica y medieval, e introdujo la escritura en pergamino de las letras latinas.

La escritura rúnica seguía utilizándose con fines epigráficos y de información general. El alfabeto latino se utilizó para los esfuerzos literarios más sostenidos – inicialmente para los escritos latinos, pero más tarde para los escritos nativos.

Las primeras obras que se escribieron fueron las antiguas leyes orales, seguidas de traducciones de obras latinas y francesas, que incluyen leyendas, epopeyas y sermones.

Reforma y Renacimiento

Los numerosos dialectos locales que existen en la actualidad se desarrollaron a finales de la Edad Media, cuando la mayoría de la población tenía pocas posibilidades de viajar. Los habitantes de las ciudades desarrollaron nuevas formas de habla urbana con un toque de dialectos rurales, gracias a los contactos con el extranjero, así como lenguas escritas.

Las cancillerías donde se elaboraban los documentos gubernamentales influían en las normas escritas que no eran sólo locales, sino que habían pasado a ser nacionales. La Reforma vendría de Alemania y con ella la traducción alemana de la Biblia por Martín Lutero. Que luego se tradujo al danés, al sueco y al islandés.

Sin embargo, al no existir traducciones al noruego, se convirtió en una de las razones por las que no surgió una lengua literaria noruega.

Con la invención de la imprenta y el aumento de la alfabetización, los hablantes de todos los dialectos escandinavos aprendieron gradualmente a leer y, finalmente, a escribir las nuevas lenguas.

Lingoda